Anmelden oder registrieren
Alpha Board
Startseite
Foren
>
Allgemeine Themen
>
Exklusive Themen
>
Sprachwissenschaftliche Hintergründe Tiernamen
>
Wir beantworten jede Frage in ca. 10 Minuten.
Klicke hier um deine Frage zu stellen
Auf dieses Thema antworten
Benutzername:
Verifizierung:
Wer ist Weltweit bekannter Rihanna oder marilyn manson
Beitrag:
<p>[quote="Frulli, post: 1557166, member: 128351"]<font size="4">Bin gestern über einen tollen Artikel gestoßen: </font></p><p><font size="4"><br /></font></p><p><font size="4"><b>"Weisen unsere Namen für Tiere darauf hin, dass sie wie wir nicht von dieser Welt sind?"</b></font></p><p><font size="4"><a href="https://faszinationmensch.com/2016/05/10/tiernamen-herkunft/comment-page-1/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">https://faszinationmensch.com/2016/05/10/tiernamen-herkunft/comment-page-1/</a></font></p><p><font size="4"><br /></font></p><p><font size="4">Besonders interessant fand ich den Fokus auf den Hintergrund und die Bedeutung bestimmter Tiernamen, die teilweise sogar auf Übersetzungsfehlern basieren.</font></p><p><font size="4">Zum Beispiel „ti gir tior“ = das „gierige Tier“ und „jaguari“= der „Jäger“.</font></p><p><font size="4"><br /></font></p><p><font size="4">Oder hier:</font></p><p><font size="4"><br /></font></p><p><font size="4"><b>"Vom österreichischen Rehkitz zum amerikanischen Hirschkalb"</b></font></p><p><font size="4"><a href="https://blog.supertext.ch/2015/01/die-bambi-luege-wie-eine-falsche-uebersetzung-mehrere-generationen-verwirrte/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">https://blog.supertext.ch/2015/01/die-bambi-luege-wie-eine-falsche-uebersetzung-mehrere-generationen-verwirrte/</a></font></p><p><br /></p><p><i>"In der deutschen Synchronfassung wurde «deer» (Hirsch) fälschlicherweise wieder als «Reh» übersetzt. Obwohl dem deutschen Bambi gar kein Geweih hätte wachsen dürfen, hielt sich der Irrglaube bis heute und ist inzwischen als «Bambi-Lüge» bekannt."</i></p><p><br /></p><p><br /></p><p>Kennt ihr noch andere Beispiele von falsch übersetzten oder im Sinne falschen Tiernamen?[/quote]</p><p><br /></p>
[quote="Frulli, post: 1557166, member: 128351"][SIZE=4]Bin gestern über einen tollen Artikel gestoßen: [B]"Weisen unsere Namen für Tiere darauf hin, dass sie wie wir nicht von dieser Welt sind?"[/B] [url]https://faszinationmensch.com/2016/05/10/tiernamen-herkunft/comment-page-1/[/url] Besonders interessant fand ich den Fokus auf den Hintergrund und die Bedeutung bestimmter Tiernamen, die teilweise sogar auf Übersetzungsfehlern basieren. Zum Beispiel „ti gir tior“ = das „gierige Tier“ und „jaguari“= der „Jäger“. Oder hier: [B]"Vom österreichischen Rehkitz zum amerikanischen Hirschkalb"[/B] [url]https://blog.supertext.ch/2015/01/die-bambi-luege-wie-eine-falsche-uebersetzung-mehrere-generationen-verwirrte/[/url][/SIZE] [I]"In der deutschen Synchronfassung wurde «deer» (Hirsch) fälschlicherweise wieder als «Reh» übersetzt. Obwohl dem deutschen Bambi gar kein Geweih hätte wachsen dürfen, hielt sich der Irrglaube bis heute und ist inzwischen als «Bambi-Lüge» bekannt."[/I] Kennt ihr noch andere Beispiele von falsch übersetzten oder im Sinne falschen Tiernamen?[/quote]
Mit Facebook anmelden
Benutzername oder E-Mail-Adresse:
Besitzt du schon ein Benutzerkonto?
Nein, erstelle jetzt ein Benutzerkonto.
Ja, mein Passwort ist:
Hast du dein Passwort vergessen?
Angemeldet bleiben
Alpha Board
Startseite
Foren
>
Allgemeine Themen
>
Exklusive Themen
>
Sprachwissenschaftliche Hintergründe Tiernamen
>
Startseite
Foren
Foren
Direktauswahl
Foren durchsuchen
Recent Posts
Mitglieder
Mitglieder
Direktauswahl
Notable Members
Derzeitige Besucher
Letzte Aktivitäten
Menu
Suche
Nur die Titel durchsuchen
Erstellt von:
Trenne Benutzernamen durch Kommata.
Neuer als:
Nur dieses Thema durchsuchen
Nur dieses Forum durchsuchen
Die Ergebnisse als Themen anzeigen
Nützliche Suchen
Recent Posts
Mehr...